Zamawiamy_pizzę_A1_PDF

Jestem głodna, ale nie mam ochoty gotować. Może zamówimy pizzę?
– Ok. Dzwonimy czy zamawiamy przez internet?
– Mogę zadzwonić. Tu jest ulotka z numerem i menu. Mają promocję:
dwie duże pizze w cenie jednej za 40 (czterdzieści) złotych.
To dobra oferta. Ja chętnie zjem margheritę albo hawajską.
– Ja też. Może być z sosem pomidorowym?
– Wolę czosnkowy.
Wezmę dwa sosy, też są w promocji. To dzwonię.

– Pizzeria Bella Roma, słucham.
– Dzień dobry. Chciałabym zamówić dwie duże pizze z promocji.
– Jakie?
– Jedną margheritę i jedną hawajską.
– Jaki sos: pomidorowy, czosnkowy czy barbecue?
– Proszę jeden sos pomidorowy i jeden czosnkowy.
Coś do picia? Cola, Fanta, Sprite?
– Nie, dziękuję.
Czy coś jeszcze? Mamy bardzo dobre sałatki.
– Nie, dziękuję, to wszystko.
– Dobrze. Razem 46 (czterdzieści sześć złotych). Płaci pani kartą czy gotówką?
– Gotówką.
– Proszę jeszcze o adres.
– Kościuszki 8 (osiem) / (przez) 33 (trzydzieści trzy), szóste piętro. Ile trzeba czekać na dostawę?
Pół godziny.
– Dobrze. Dziękuję.
– Dziękuję. Do usłyszenia!

Słownictwo:

PL – EN / ES / RU

być głodnym – to be hungry / tener hambre / быть голодным
mieć ochotę – to feel like doing sth / tener ganas de / иметь желание
gotować (gotuję, gotujesz) / ugotować (ugotuję, ugotujesz) – to cook / cocinar / готовить, приготовить
zamawiać (zamawiam, zamawiasz) / zamówić (zamówię, zamówisz) – to order / pedir / заказывать, заказать
dzwonić (dzwonię, dzwonisz) / zadzwonić (zadzwonię, zadzwonisz) – to call / llamar / звонить, позвонить
ulotka – flyer / prospecto / флаер
promocja – special offer / promoción / акция
cena – price / precio / цена
oferta – offer / oferta / предложение
chętnie – with pleasure / con mucho gusto / с удовольствием
jeść (jem, jesz, oni / one jedzą) / zjeść (zjem, zjesz, oni / one zjedzą) – to eat / comer / есть, съесть
też – too / tambien / тоже
sos – sauce / salsa / соус
czosnkowy – garlic (adjective) / de ajo / чесночный
brać (biorę, bierzesz) / wziąć (wezmę, weźmiesz) – to take / tomar, coger / брать, взять
chciałabym (female) – I would like / quisiera / я хотела бы
Coś do picia? – Anything to drink? / Algo de beber? / Что будете пить?
Czy coś jeszcze? – Anything else? / Algo mas? / Что-то еще?
sałatka – salad / ensalada / салат
razem – in total / en total / всего, в итоге
płacić (płacę, płacisz) / zapłacić (zapłacę, zapłacisz) – to pay / pagar / платить, заплтатить
płacić kartą – to pay by card / pagar con tarjeta / платить картой
płacić gotówką – to pay cash / pagar en efectivo / платить наличными
adres – address / dirección / адрес
trzeba – one has to / hay que / надо, нужно
czekać (czekam, czekasz) / poczekać (poczekam, poczekasz) – to wait / esperar / ждать, подождать
dostawa – delivery / entrega / доставка
pół godziny – half an hour / media hora / полчаса
do usłyszenia – goodbye / hasta luego / здесь: до свидaния, всего хорошего

Downloads:

W_restauracji_A1.pdf

Dialog 1

– Monika, idziemy gdzieś na obiad?
Chętnie. Co proponujesz?
Możemy iść do włoskiej restauracji „Giovanni”. To blisko, dziesięć minut stąd. Mają dobre jedzenie i niskie ceny.
Nie trzeba rezerwować stolika?
O tej godzinie nie.
– To świetnie. Idziemy!

Dialog 2

– Dzień dobry.
– Dzień dobry. Poprosimy stolik dla dwóch osób.
W środku czy na zewnątrz?
Może być na zewnątrz.
(…)
Co dla pań?
Dla mnie sałatka caprese i makaron z kurczakiem i szpinakiem. Do tego woda, niegazowana, nie z lodówki.
– A dla pani?
– Ja poproszę łososia z ziemniakami.
Coś do picia?
– Poproszę czarną herbatę z cytryną. Chciałabym też zamówić jakiś deser.
– Dzisiaj mamy szarlotkę na ciepło z lodami, sernik z owocami i brownie.
– To poproszę szarlotkę.
Oczywiście. A dla pani jakiś deser?
– Nie, dziękuję.
(…)
– Przepraszam, poprosimy rachunek.
Już przynoszę. Kartą czy gotówką?
– Kartą. Poprosimy osobno.
– Proszę bardzo.

Słownictwo:

PL – EN / ES / RU


iść (idę, idziesz) / pójść (pójdę, pójdziesz) – to go / ir / здесь: ходить, сходить
gdzieś – somewhere / a cualquier sitio / здесь: куда-нибудь
na obiad – to eat something (obiad is a meal similar to sth between lunch and super) / a comer (obiad to comida de mediodía) / на обед
chętnie – with pleasure / con gusto / охотно, с удовольствием
proponować (proponuję, proponujesz) / zaproponować (zaproponuję, zaproponujesz) – to suggest / proponer / предлагать, предложить
móc (mogę, możesz) – can / poder / мочь
cena – price / precio / цена
stąd – from here / desde acquí / отсюда
nie trzeba – it’s not necessary / no es necesario / не надо
rezerwować stolik – to book a table / reservar una mesa / бронировать столик
o tej godzinie – this hour / a esta hora / в этом часу
prosić (proszę, prosisz) / poprosić (poproszę, poprosisz) + B. – to ask / pedir / просить, попросить
w środku – inside / dentro / внутри
na zewnątrz – outside / fuera / снаружи
może być – all right / puede ser / хорошо (как выражение согласия)
Co dla pań? – What can I bring you? (the waiter is talking to two women so he uses the form „pań”) / Para Ustedes? / Что для Вас?
dla mnie + M. – for me / para mí / мне (для меня)
kurczak – chicken / pollo / курица
szpinak – spinach / espinaca / шпинат
do tego – here: to drink I’ll have… / acquí: y para beber…/ к этому
nie z lodówki – not from the fridge / no desde nevera / не из холодильника
łosoś z ziemniakami – salmon with potatoes / salmón con patatas / лосось с картофелем
Coś do picia? – Something to drink? / Algo para beber? / Что будете пить?
chciałabym… – I would like… (female) / Quisiera… (femenino) / Я хотела бы…
zamawiać (zamawiam, zamawiasz) / zamówić (zamówię, zamówisz) – to order, to take / pedir / заказывать, заказать
jakiś – some (male) / cualquier (masculino) / какой-нибудь
szarlotka na ciepło z lodami – warm apple pie with ice cream / tarta de manzanas caliente con helado / теплая шарлотка
с мороженым
sernik z owocami – cheesecake with fruit / tarta de questo con fruta / чизкейк с фруктами
oczywiście – of course / por supuesto / конечно
rachunek – bill / cuenta / счет
już przynoszę – I’ll bring it in a while / ya lo traigo / уже несу
(płacić) kartą – (to pay) by credit card / (pagar) con tarjeta / (платить) картой
(płacić) gotówką – (to pay) by cash / (pagar) en efectivo / (платить) наличными
osobno – separately (everybody pays for himself) / por separado (cada uno paga por si mismo) / по отдельности